К "Евро-2012" чиновники взялись обучать милицию английскому языку
Все меньше времени остается до "Евро-2012". Вместе с сооружением стадионов, гостиниц и дорог украинские чиновники готовят к футбольному празднику и население. Уже взялись обучать милицию английскому языку. Нелегкую иностранную фонетику и грамматику правоохранители осваивают уже полгода. Есть ли результаты - проверял Борис Сачалко.
Чтобы не было как в советском фильме, украинские правоохранители изучают английский. Так приветствовать будут иностранцев иванофранковские автоинспекторы.
Любомир Баль, инспектор ГАИ:
- Ну, такі слова, які - проїхати чоловіку… Назву вулиць, які готелі в нас для туристів
Это чтобы на "Евро 2012" не позориться перед иностранцами. И уже есть результаты, уверяют в милиции.
Иван Петричук, заместитель руководителя УГАИ в Ивано-Франковской области:
- Найчастіше таке буває, що ми сідаємо з іноземцем в машину, провадить їх до того місця, куди їм треба.
Борис Сачалко, корреспондент:
- Чи дійсно знають українські правоохоронці англійську - ми вирішили перевірити на власному прикладі. Зараз я перевтілюся в іноземця і питатиму у міліціянтів, як пройти до Майдану Незалежності.
Для убедительности беру в руки карту Киева и говорю всем, что её дал мне украинский друг. На карте просим показать, как пройти.
Диалог и инспектором ГАИ:
- How can I go to the Independeсe square?
- Майдан?
- Mai….dan?
- Сюда вам надо?
- Yes, yes.
- Вот туда, туда.
Эксперимент показал: по крайней мере, простые английские фразы понимает большинство стражей порядка, а вот общаются преимущественно жестами.
Диалог и инспектором ГАИ:
- Good morning, speak Englisn?
- Ноу.
- How can I go to the Indepentent square, there.
- Майдан?...
Диалог и инспектором ГАИ:
- Good morning. Speak English?
- Чуть-чуть.
А этот патрульный английский знает лучше. У него просим показать, как пройти к национальной опере.
Диалог и инспектором ГАИ:
- To the theater of the opera. Оpera…
- А... опера? Богдана Хмельницького стріт намбер, який же там номер…
Через несколько секунд правоохранитель собирается с мыслями и объясняет.
Диалог и инспектором ГАИ:
- Хрещатик стріт, ми щас здесь, вот. Корочє, гоу ту Хрещатик стріт енд ту поворот лефт, ту райт.
- Окей.
- І гоу ту Богдана Хмельницького стріт.
В столичной милиции успокаивают: местные правоохранители на английском заговорят. К футбольному чемпионату еще год, поэтому простейшие фразы изучить успеют.
Владимир Полищук, руководитель отдела ГУ милиции г. Киева:
- Щоб вони могли не читати Шекспіра в оригіналі, а щоб допомогти іноземним громадян в скрутних ситуаціях. З викладачами займаються представники усіх частин міліції. Навіть з центру громадських зв’язків виїжджає туди людина, вивчає англійську мову, і зможе деяким ЗМІ повідомити про стан криміногенної ситуації під час проведення "Євро-2012"
Ирландец Дэвид такой перспективе только рад. Английский - его родной. Сейчас же в Украине язык жестов пригождается чаще.
Дэвид, турист:
- Дійсно, дуже важко, якщо працівник не знає англійської.
Иностранец только мечтает о том времени, когда, наконец, инспектор его поймет. И, прощаясь, Дэвид улыбнется и скажет нашему стражу порядка: "Thank you, Sir".