В класс одной из столичных школ завезли бракованные парты
У первоклассников одной из столичных школ уже есть проблема, вполне реальная, и находится прямо в классе - это мебель. Родители их заказали в фирме в начале лета. Впрочем, то, что изготовили и привезли, представляет опасность для жизни малышей, потому что это сплошной брак.
Родители первоклассников детей за старые парты решили не сажать. Брякнули кошельками на новые.
Лилия Винникова, член родительского комитета:
- Ми на батьківських зборах постановили, що ми хочемо купити парти з нахилом і з лавкою.
Выбрали вот такие, как на картинке. Заказывать пошли в фирму, специализирующуюся на изготовлении школьной мебели.
Лилия Винникова, член родительского комитета:
- Менеджер спілкувалася з нашим класним керівником, вона записала всі номера, сказала, скільки парт потрібно більших, скільки - менших, тому що діти різні йдуть у перший клас, різного зросту.
Родители заплатили более десяти тысяч гривен. Через полтора месяца парты привезли. Впрочем, мамы заметили: в накладной указаны другая мебель. Но настоящий шок пережили, когда увидели их собранными. Дефектов было не перечислить.
Александр Герасим, председатель родительского комитета:
- С виду - так, более-менее, хотя не одного цвета стулья. Ну, это Бог с ним. Но когда мы начали рассматривать вот это шатание, - вот, девочка хотела сесть, просто оперлась ладошкой - и вот эта парта… Упала с партой, все по краям побитые, все шероховатости.
Родители возмущаются: им продали брак. Впрочем, доказать это руководству фирмы, или, хотя бы, менеджеру, принимавшей заказы, они не могут.
Лилия Винникова, член родительского комитета:
- Ми їм почали вказувати на розбіжності в накладних. Вони сказали: "Так, але повертати гроші ми вам не будемо, і взагалі, це все ваші розмови".
Родители в отчаянии - они даже заменить товар не могут, потому что гарантийный талон им не дали. Впрочем, помощь получили, откуда не ждали. Класс неожиданно посетил генеральный директор фирмы-продавца этой мебели. Он рассказал: были неточности при заказе. Впрочем, не отрицает: то, что стоит сейчас в классе, - это, всё же, брак.
Павел Мокриенко, генеральный директор фирмы-поставщицы:
- Летом огромный заказ, завод работает в три смены. Но это не меняет того, что это явный брак. Почему повезло родителям получить брак в таком количестве - история умалчивает.
Собственным волевым решением проблему пообещал уладить: заменить все парты. Их первоклассники получат уже в конце сентября.
Павел Мокриенко, генеральный директор фирмы-поставщицы:
- Где-то 2-3-х недель.
Выполнит ли предприниматель обещание - покажет время. Но за развитием этой ситуации "Свідок" будет наблюдать и дальше.