Аварія теплохода в Росії не залишила байдужими українських чиновників
Контроль над розслідуванням аварії теплохода взяла державна дума. Президент Росії різко розкритикував безліч державних структур, що недогледіли несправність корабля. Російська трагедія не залишила байдужими і українських посадовців. Десятки туристичних кораблів уже усунули з рейсів за порушення.
"Під час шторму в Азовському морі у яхти відмовив двигун". "В Криму судно не розминулося зі скелями". Такі заголовки газет лякали українців останні кілька місяців. На щастя, обидві ситуації закінчилися хепі-ендом.
Леонід за штурвалом уже 30 років. Тепер свої знання передає початківцям, вчить молодих капітанів. Визнає: часто отримані тут права розуму не додають.
Леонід Романенко, викладач морської школи:
- Все залежить від віку молодих капітанів.
- Тобто?
- Чим старша людина, то вона поміркованіша, і вона менше робить помилок. А молодий: "А я уже, а я усе можу... Куди їхать? Ага, отам заборонено, але ж отам цікаво".
Борис Сачалко, кореспондент:
- Якщо маленькі яхточки і в кермуванні простіші, і в експлуатації не такі примхливі, то великі туристичні судна потребують не лише постійного догляду, а і високопрофесійної команди. Чи є такі, приміром, у київському річковому порту, який і займається туристичними перевезеннями - нам не повідомили. У коментарі нашому телеканалу вони відмовили.
Більшість тутешніх суден - ще з радянського союзу. І вік не додає їм міцності. За несправні кораблі взялася прокуратура. Після кількох перевірок посадовці переконалися: те що сталося днями в Росії...
Максим Гольдарб, керівник управління генеральної прокуратури м. Києва:
- Может произойти в любую минуту. Именно поэтому прокуратура такие суда убирает от берега. Запрещает предоставление развлекательных услуг. За последний месяц только отменено порядка 40 лицензий для перевозчиков. Это речь идет о самых банальных перевозках. Начинаем отменой лецензии, заканчивем возбужением уголовного дела.
У прокуратурі кажуть: найчастіше причинами різноманітних аварій є помилки команди.
Максим Гольдбарб, керівник управління генеральної прокуратури м. Києва:
- Проверки, которые проходили, показали, что имеют место факты трудоустройтва лиц на эти корабли, у которых нет лицензии, у которых нет разрешений для осуществления такой предпринимательской деятельности.
Михайло Міюсов, ректор Одеської Національної морської академії:
- Существует, конечно, такое понятие как человеческий фактор. Поэтому 80 процентов всех аварий становится по причине человеческого фактора.
Капітан далекого плавання Ігор радить зважати і на стан судна. І якщо надумали подорожувати водою, не соромитися цікавитися, чи пройшов корабель технічний контроль.
Ігор Сафін, капітан далекого плавання:
- За техническое состояние судна отвечает регистровое общество - будь то России, Украины… Судно получает документы на право плавания. Второй вопрос проверки судов - это наш портконтроль, который перед каждым выходом проверяет состояние судна, поэтому комплексная проверка не повредит.
Адже у двобої зі штормом, якщо не вправність та досвід капітана й команди, то міць судна може подарувати шанс на виживання.